gritar

gritar
v.
1 to shout (hablar alto).
no grites tanto, habla más bajo don't shout so much, lower your voice a bit
gritó de dolor he screamed in pain
María gritó como nunca Mary shouted as never before.
El camionero gritó improperios The truck driver shouted insults.
2 to shout or yell at.
¡no me grites! don't shout or yell at me!
3 to shout at, to bellow at, to bark at, to bawl at.
María le gritó a Ricardo Mary shouted at Richard.
* * *
gritar
verbo intransitivo
1 (gen) to shout; (chillar) cry out, scream
¡no me grites! don't shout at me!
* * *
verb
to shout, cry, scream
* * *
1. VI
1) (=dar voces) to shout

¡no grites! — don't shout!

no sabes hablar sin gritar — you can't talk without shouting

no me grites, que no estoy sorda — don't shout, I'm not deaf

¡no le grites a tu madre! — don't shout at your mother!

gritaba de alegría — he shouted for joy

2) (=chillar) to scream

el enfermo no podía dejar de gritar — the patient couldn't stop screaming

gritaba de dolor — he was screaming with pain

3) (=abuchear) to jeer

el público gritaba al árbitro — the crowd were jeering the referee

2.
VT [+ instrucciones, órdenes] to shout

le gritaron que callara — they shouted at him to be quiet

* * *
1.
verbo intransitivo to shout

no hace falta que grites — there's no need to shout o yell

gritar de dolor — to scream with pain

gritar de alegría — to shout for joy

empezó a gritar pidiendo ayuda — he started shouting for help

gritaba como un desaforado — he was screaming at the top of his voice

gritarle a alguien — to shout at somebody; (para llamarlo) to shout (out) to somebody

2.
gritar vt to shout

gritaban consignas en contra del gobierno — they were shouting anti-government slogans

-cuidado! -gritó — watch out! - she shouted o cried

* * *
= cry (out), screech, shout, bellow, scream, yell, howl, call out, yelp, shriek, holler.
Ex. 'Good grief!', he cried, catching sight of the clock.
Ex. They laughed and screeched and mocked as long as I went on swearing.
Ex. 'Didn't Justine Asadorian in the order department used to work in serials?' she almost shouted, with a sudden access of excitement.
Ex. As when 'Spider!' is bellowed at someone who does not exactly care for arachnids = Como cuando se le grita "¡Una araña!" a alguien que no se asusta de los arácnidos.
Ex. What's the ordinary response if you're a red-blooded American consumer? I mean, you scream like hell and run to the store and demand your money back.
Ex. 'I don't want your help, I tell you!' I yelled at him.
Ex. If we do not listen to other people whispering their prayers today we may have to meet them tomorrow when they are howling their war cries.
Ex. It was our morning watch; when, soon after the day began to break, a man on the forecastle called out, 'Land ho!'.
Ex. He yelped in pain and she grabbed his wrists and pinned his arms to the floor.
Ex. At most summer camps, children shriek, laugh and generally make a ruckus.
Ex. When McCall finished his book by saying, 'It makes me wanna holler and throw up my hands,' he almost described my reaction perfectly.
----
* gritar como alma en pena = scream like + a banshee, wail like + a banshee.
* gritar como un condenado = scream like + a banshee.
* gritar como un loco = shout + Posesivo + head off, scream + Posesivo + head off, shout at + the top of + Posesivo + lungs, scream at + the top of + Posesivo + head, shout at + the top of + Posesivo + voice, scream at + the top of + Posesivo + voice, scream at + the top of + Posesivo + lungs, scream like + a banshee, wail like + a banshee.
* gritar desaforadamente = shout + Posesivo + head off, scream + Posesivo + head off, shout at + the top of + Posesivo + lungs, shout at + the top of + Posesivo + voice, scream at + the top of + Posesivo + voice, scream at + the top of + Posesivo + lungs.
* gritar desaforamente = scream at + the top of + Posesivo + head.
* * *
1.
verbo intransitivo to shout

no hace falta que grites — there's no need to shout o yell

gritar de dolor — to scream with pain

gritar de alegría — to shout for joy

empezó a gritar pidiendo ayuda — he started shouting for help

gritaba como un desaforado — he was screaming at the top of his voice

gritarle a alguien — to shout at somebody; (para llamarlo) to shout (out) to somebody

2.
gritar vt to shout

gritaban consignas en contra del gobierno — they were shouting anti-government slogans

-cuidado! -gritó — watch out! - she shouted o cried

* * *
= cry (out), screech, shout, bellow, scream, yell, howl, call out, yelp, shriek, holler.

Ex: 'Good grief!', he cried, catching sight of the clock.

Ex: They laughed and screeched and mocked as long as I went on swearing.
Ex: 'Didn't Justine Asadorian in the order department used to work in serials?' she almost shouted, with a sudden access of excitement.
Ex: As when 'Spider!' is bellowed at someone who does not exactly care for arachnids = Como cuando se le grita "¡Una araña!" a alguien que no se asusta de los arácnidos.
Ex: What's the ordinary response if you're a red-blooded American consumer? I mean, you scream like hell and run to the store and demand your money back.
Ex: 'I don't want your help, I tell you!' I yelled at him.
Ex: If we do not listen to other people whispering their prayers today we may have to meet them tomorrow when they are howling their war cries.
Ex: It was our morning watch; when, soon after the day began to break, a man on the forecastle called out, 'Land ho!'.
Ex: He yelped in pain and she grabbed his wrists and pinned his arms to the floor.
Ex: At most summer camps, children shriek, laugh and generally make a ruckus.
Ex: When McCall finished his book by saying, 'It makes me wanna holler and throw up my hands,' he almost described my reaction perfectly.
* gritar como alma en pena = scream like + a banshee, wail like + a banshee.
* gritar como un condenado = scream like + a banshee.
* gritar como un loco = shout + Posesivo + head off, scream + Posesivo + head off, shout at + the top of + Posesivo + lungs, scream at + the top of + Posesivo + head, shout at + the top of + Posesivo + voice, scream at + the top of + Posesivo + voice, scream at + the top of + Posesivo + lungs, scream like + a banshee, wail like + a banshee.
* gritar desaforadamente = shout + Posesivo + head off, scream + Posesivo + head off, shout at + the top of + Posesivo + lungs, shout at + the top of + Posesivo + voice, scream at + the top of + Posesivo + voice, scream at + the top of + Posesivo + lungs.
* gritar desaforamente = scream at + the top of + Posesivo + head.

* * *
gritar [A1 ]
vi
to shout
no hace falta que grites there's no need to shout o yell
a fuerza de gritar se quedó ronco he shouted himself hoarse
gritaba de terror/dolor he was shrieking o screaming with terror/pain
gritaba de alegría she was shouting o whooping for joy
empezó a gritar pidiendo ayuda he started crying out o yelling o shouting for help
gritaba como un desaforado he was screaming o shrieking at the top of his voice
le grité pero no me oyó I shouted to her but she didn't hear me
¡a mí no me grites! don't you shout o yell at me!
■ gritar
vt
to shout
los manifestantes gritaban consignas en contra del gobierno the demonstrators were shouting anti-government slogans
-¡cuidado! -gritó watch out! she shouted o cried
me gritó una serie de insultos he shouted o hurled a series of insults at me
le fui gritando instrucciones desde la ventana I shouted instructions to him from the window
* * *

 

gritar (conjugate gritar) verbo intransitivo
to shout;
no hace falta que grites there's no need to shout o yell;

gritar de dolor to scream with pain;
gritar de alegría to shout for joy;
gritar pidiendo ayuda to shout for help;
gritarle a algn to shout at sb;

(para llamarlo) to shout (out) to sb
verbo transitivo
to shout
gritar verbo transitivo & verbo intransitivo to shout
Normalmente, cuando quieres gritar a alguien, debes usar la preposición to: Me gritó desde la otra acera. He shouted to me from the other pavement. Sin embargo, si quieres gritar con enfado, debes usar la preposición at: No tienes que gritarme. You don't have to shout at me. También podrías emplear el verbo to cry out, pero recuerda que indica miedo o sorpresa.
'gritar' also found in these entries:
Spanish:
berrear
- bramar
- delante
- de
- desaforado
- desesperación
- ronco
English:
bawl
- bellow
- bored
- call
- call out
- cry
- cry out
- exclaim
- holler
- scream
- shout
- shout out
- stop
- together
- whoop
- would
- yell
- bark
- chant
- clamor
- polite
- shriek
* * *
gritar
vi
1. [hablar alto] to shout;
no grites tanto, habla más bajo don't shout so much, lower your voice a bit
2. [chillar] to scream, to yell;
gritó de dolor he cried in pain;
gritó de alegría he shouted for joy
vt
1. [en voz alta]
gritar algo a alguien to shout sth at sb;
“¡no cruces!”, me gritó "don't cross!" he shouted at me
2. [reñir] to shout o yell at;
¡no me grites, que no fue culpa mía! don't shout o yell at me, it wasn't my fault!;
no me gusta que me griten I don't like being shouted at
* * *
gritar
v/t & v/i shout, yell
* * *
gritar v
: to shout, to scream, to cry
* * *
gritar vb to shout
no grites a los niños don't shout at the children
gritar de miedo to scream with fear

Spanish-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Look at other dictionaries:

  • gritar — (Del lat. quiritāre, dar grandes voces). 1. intr. Levantar la voz más de lo acostumbrado. U. t. c. tr.) 2. Dar un grito o varios. 3. Manifestar en un espectáculo desaprobación y desagrado con demostraciones ruidosas. U. t. c. tr. Gritar a un… …   Diccionario de la lengua española

  • gritar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: gritar gritando gritado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. grito gritas grita gritamos gritáis gritan… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • gritar — por gritou por mim. gritar que gritou que o soltassem …   Dicionario dos verbos portugueses

  • gritar — v. tr. 1. Dizer gritando. 2. Reclamar com a voz em grita. • v. intr. 3. Dar gritos. 4. Falar em voz muito alta. 5. Fazer gritaria. 6. Vociferar. 7. Clamar.   ‣ Etimologia: latim vulgar *critare, do latim quirito, are, chamar, invocar, gritar por… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • gritar — verbo intransitivo 1. Hablar (una persona) alto: No grites, que no estamos sordos. 2. Dar (una persona) gritos para expresar [un sentimiento o una sensación] …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • gritar — ‘Dar gritos’, ‘hablar a gritos’ y ‘decir [algo] gritando’. El complemento de persona es siempre indirecto: «Papá Crapaud salía detrás de ella y le gritaba insultos» (Montero Tú [Cuba 1995]); «Le gritaba a todo el mundo» (Rausch/Bay Anorexia [Arg …   Diccionario panhispánico de dudas

  • gritar — ► verbo intransitivo 1 Hablar en voz alta o elevarla: ■ no grites, que despertarás al niño. SINÓNIMO alborotar bramar chillar vocear ANTÓNIMO musitar …   Enciclopedia Universal

  • gritar — v (Se conjuga como amar) 1 intr Emitir la voz humana con gran intensidad y tono alto: ponerse a gritar, querer gritar, gritar del susto, gritar de dolor 2 tr Llamar o decir algo a alguien con voz muy alta: gritar a un sordo, Los federales… …   Español en México

  • gritar — intransitivo desgañitarse, chillar*, vociferar, vocear, berrear, bramar, mugir, aullar, ulular, rugir, enronquecer, desgaznatarse, desgalillarse …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • gritar — 1. Pare! ela gritou. (advertir, alertar ou expressar emoção em voz alta) ◘ Stop! she shouted. 2. Eu podia ouvi lo gritando de pavor. (berrar, gritar prolongadamente demonstrando emoção, pavor ou dor) ◘ I could hear him screaming in terror. 3. O… …   Palavras de múltiplo sentido

  • gritar — {{#}}{{LM G19447}}{{〓}} {{ConjG19447}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynG19948}} {{[}}gritar{{]}} ‹gri·tar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Levantar la voz más de lo acostumbrado, especialmente si se hace para regañar a alguien o para manifestar desagrado: •… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”